口译学习问与答
什么人可以学口译?WHO
问:口译应该只能是英语专业的学生才能学的吧?非英语专业学生可以学口译吗?
答:口译是一个多层次的概念, 既包括难度很大的同声传译,也包括难度较低的陪同口译和稍难一点的商务谈判口译和会议交替传译等。因此,你可以根据自己的语言基础选择一个适合的学习目标。而且除了语言基础,其它因素对学习口译也有重要的影响,比如知识面、心理素质等等。可以夸张一点说:谁都可以学口译!
还有,非英语专业的同学:你知道现在用人单位特别是外企最喜欢什么样的人才吗?那就是复合型的人才。专业知识加上口译技能,你就是当今人才市场上最抢手的啦!在将来的求职场上你一定会所向披靡!
问:我的听力不好、口语也不好,能学口译吗?
答:重要的是根据自己的语言基础选择合适的学习目标。基础好就可以学习会议交传,甚至逐渐向同传过渡;基础一般就学陪同口译,因为陪同口译中可以用身体语言或者通过与交际双方进行沟通来弥补语言能力的不足。不要瞧不起陪同口译,上外高翻学院院长柴教授说,陪同口译也是我国目前最急需的口译人才之一。当然,学口译还是要有一定的语言基础的。可供参考的最低要求是:能够听得懂英语老师课堂上的英语,自己说的英语能够让老师(最好是外教)明白。
问:我的词汇量很小,能学口译吗?
答:学习口译之前还是需要一定的词汇量的,但是并不需要8000 或者12000什么的。事实上,口译始终还是一种口语性的交际,所以重要的不是知道多少单词,而是能够活用多少单词。有个数据可以参考一下:通过率非常低的人事部三级,考试大纲规定其词汇量要求是5000。我们认为,学习口译的人基本上有3000活的词汇量就可以了。至于大家比较担心的专业词汇,一是在学习期间慢慢积累,二是将来在做口译之前通过译前准备临时积累,特别专业的词汇是没必要永远记住的,平时不用反而占了大脑的记忆空间。
问:我的口译知识相当于零,跟着培训会不会有些吃力啊?
答:我不喜欢已经对口译有很多了解的学生。我喜欢一张白纸,容易按照我的理念来画,因为有的习惯一旦养成了,我们不容易让你们改过来。
问:我是英语专业的学生,语言能力已经不错了,还有必要专门学习口译吗?
答:英语专业的学生具有较高的英语听说能力,这为口译打下了很好的语言基础。但是很多人以为英语专业学生就一定能做口译,其实不然,因为口译不仅涉及语言能力,还有其它要求,比如公众陈述技巧、口译记忆技巧、口译笔记及其阅读技巧、数字传译技巧、困境应对策略、译前准备策略等等,因此口译必须经过专门的训练才能掌握,即使是英语专业的学生,甚至是教英语的老师或者别的什么bilingual的人。
问:听说口译员必须要善于演讲,可是我不是一个好的public speaker。那我就不能学口译了吗?
答:无论是对着一个人还是对着几千人进行翻译,口译员都是在公众场合进行表达,因此演讲能力的确是很重要。公众演讲(public speaking——我更喜欢用public presentation公众陈述,以区别大家通常了解的正式演讲)能力是可以训练的。口译的课程设置中应该有关于公众演说技巧的内容,按照老师教的技巧和方法不断的练习,应该是可以提高的。
问:我心理素质很不好,可以学口译吗?
答:心理素质对于口译员而言的确非常重要,没有良好的心理素质,再好的口译技能都无法发挥出来。心理素质是需要也是可以练习的,比如怯场就可以通过多上台练习就可以提高;还有就是出错了,要不慌也不要不好意思。在心理素质的练习过程中,班级规模不能太大、老师要营造宽松融洽的学习氛围、老师的教学方法要让学生易于接受。越是心理素质不好的人,越不能自己练习口译。
什么时候开始学口译?When
问:什么时候开始学习口译效果最好?
答:什么时候开始学习口译都各有好处。大一就开始学,可能基础不太够,但是可以充实地度过一年和以后的时间,因为学了以后就知道将来的学习中该怎么学英语了,比如怎么练习听力和口语,背什么单词等等;大二开始学可以和四级的备考相互促进;大三开始学,基础更好,在大四之前拿个证书有利于找工作;大四如果不考研,学习的时间可能更多。当然,每个寒暑期都可以好好利用起来,春节已经不是那么让人兴奋了,不是吗?暑假那么长,总得做点有意义的事情。
问:大一学口译会不会没什么效果?
答:这倒不一定,主要看个人的基础和学习的努力程度。2005年有个大一的学生参加了我们的口译培训,课堂上的表现超过很多高年级的同学,后来还在全省口译大赛上获得一等奖呢!
