千英翻译 >> 标签 >> 口译
找到相关文章约8篇,用时1.28秒
81口译:选择、协商与顺应—顺应论的语境关系在口译中的应用
作者认为口译是在特定的语境里一种复杂的交际行为,用目的语表达源语的交际过程是一个动态发展的过程,从始到终都处于变化之中。
西方口译理论的兴起及其在中国的接受
本文作者对西方口译理论的兴起及其在中国的接受过程进行了历史的梳理,并从接受美学的视角对口译理论的接受与文化环境、视界融合、赞助人政策、话语圈和接受能力之间的关系进行了简明扼要的分析
从话语分析的角度重识口译人员的角色
本文试图以跨学科的视野,从话语分析的角度,将日常谈话口译看作是由不同话语系统的人通过口译者所进行的一个面对面的口头交际活动,一个特殊的话语过程,并运用话语分析中的“话轮转换机制”解析口译过程
口译报价-同声传译价格
千英翻译公司全面执行翻译国标-《翻译服务规范 第2部分: 口译》(GB/T 19363.2-2006),为您提供高品质的口译、同声传译服务。
《现场口译服务质量标准》(试行)
《现场口译服务质量标准》-目的:为了规范全国翻译服务企业协作网成员单位的现场口译服务质量,同时考虑到现场口译的特殊性,特制订本标准。 本标准为推荐使用标准
口译-同声传译服务
千英翻译公司提供技术、物流、保险、金融、工程、医学、电子商务、机械等领域的口译和同声传译服务,口译热线:010-51663834
